Que se passe-t-il? (Cliquez pour agrandir)
Les collectivités des Premières Nations et les districts scolaires élaborent des plans stratégiques pour les élèves vivant dans une communauté des Premières Nations et fréquentant les écoles publiques. Les objectifs de ces plans comprennent la réduction de l’écart en matière de réussite scolaire entre les élèves autochtones et non autochtones et la prestation d’une expérience éducative de qualité, pertinente et reconnaissant le contexte culturel.
Les Services de soutien à l’éducation ont fourni aux familles des Premières Nations la documentation requise (avec des vidéos) dans leur langue maternelle. Ils s’efforcent également d’offrir le Programme de compétences essentielles dans les 13 langues les plus couramment parlées au Nouveau-Brunswick ainsi que dans les langues Mi’gmaq et Wolastoqey.
Secteur francophone
Au Nouveau Brunswick, un nouveau guide d’enseignement comportant six films d’animation en Mi’gmaq ou en Wolastoqey aide les élèves à apprendre les langues autochtones. Deux vidéos dans lesquels on peut entendre parler des Aînés Wabanaki ont été réalisés aux fins de la formation dans le but d’éliminer le racisme et d’explorer les relations entre les Mi’gmaq et le peuple acadien.
Une nouvelle ressource éducative pour les enseignants de 4e année intègre les perspectives des Premières Nations et de personnes noires ou d’origine africaine. Elle inclut également une liste de personnes-ressources Wabanaki pour aider les écoles à nouer des liens avec les communautés des Premières Nations.
Ressources éducatives pour le cadre Wabanaki
Des ressources éducatives ont été créées pour appuyer la mise en œuvre des objectifs du cadre Wabanaki. Ces ressources visent à promouvoir une compréhension holistique et respectueuse des cultures et des perspectives autochtones en éducation.
Révision d’un programme d’études
Le programme d’études sociales de la 5e année a été révisé pour inclure les perspectives culturelles des Premières Nations.
Narration
Des guides pédagogiques et des vidéos sous-titrées ont été créés pour initier les élèves aux langues des Premières Nations du Nouveau-Brunswick. Ces ressources contribuent à la transmission des cultures Wabanaki aux apprenants.
Modèle éducatif holistique
Le ministère de l’Éducation et du Développement de la petite enfance, inspiré par les enseignements de l’Aîné autochtone Noël Milliea, a enrichi son modèle éducatif en ajoutant une perspective holistique. Centré sur l’équilibre des dimensions physiques, cognitives et émotionnelles tout en valorisant les points forts de l’apprenant, ce modèle guide les éducateurs dans leur soutien au développement personnel et scolaire de chaque élève. Le modèle éducatif holistique sert de cadre d’orientation pour les nouveaux programmes d’études.
Comité consultatif des Aînés autochtones
Une collaboration étroite avec le conseil des aînés Wabanaki garantit que les voix autochtones sont intégrées dans la prise de décisions ainsi que dans la validation et la cocréation d’initiatives à chaque étape. Cette approche permet de veiller à ce que les perspectives et les connaissances des communautés soient pleinement prises en compte et respectées.
Secteur anglophone
Un cours sur l’engagement autochtone et le développement du leadership a été lancé en septembre 2023. Le Bureau des perspectives des Premières Nations a également contribué à la réalisation d’une série de vidéos sur les traités à l’intention du personnel éducatif et des élèves du secondaire. Les ressources éducatives sur les traités des 3e, 4e et 5e années élaborées par le Three Nations Education Group sont terminées, et le travail sur la ressource de la 6e année se poursuit.
Des possibilités d’engagement à titre d’Aîné ou de gardien du savoir ont été organisées et des trousses de ressources sur divers sujets sont en cours d’élaboration pour aider le personnel éducatif à intégrer les perspectives Wabanaki à leur enseignement.
Le nouveau comité sur le programme de formation Wabanaki explore les façons d’intégrer une approche à double perspective ou Etuaptmumk à ce programme. La ressource sur les langues Wabanaki du Bureau des perspectives des Premières Nations à l’intention des écoles intermédiaires a été officiellement lancée en septembre 2023 et le travail se poursuit sur ces cours.
Une version en ligne des programmes de langue Mi’gmaq et Wolastoqey de niveaux 1 et 2 a été mise au point pour faciliter l’accès dans les petites collectivités. Les partenaires en matière d’élaboration de l’éducation sur les traités éclairent l’élaboration de programmes et de ressources adaptés à la culture concernant l’éducation sur les traités, les pensionnats, la culture et l’histoire.
Le Bureau des perspectives des Premières Nations finance des initiatives d’apprentissage expérientiel axées sur les métiers dans les communautés des Premières Nations en partenariat avec l’ICE Centre dans le district scolaire Anglophone North sur les communautés des Premières Nations. L’acronyme ICE renvoie à innovation, collaboration et éducation, et il s’agit d’un centre d’éducation à la carrière pour les élèves du secondaire.
Le programme Exploring Literacies in Multiple Languages prépare des modules de perfectionnement professionnel pour approfondir la compréhension des éducateurs et proposer des stratégies efficaces visant à susciter un apprentissage inclusif et enrichissant pour tous les élèves. L’accent est mis sur la reconnaissance, la promotion et la valorisation des langues et de la culture des enfants et des familles, y compris le français, les langues autochtones et les langues parlées à la maison.
Les cours d’introduction aux langues Mi’gmaq et Wolastoqey ont été modernisés et davantage d’activités et de ressources ont été mises à la disposition des éducateurs.
Le cours Études autochtones 120 devient Études Wabanaki 120 et comprend des améliorations qui permettent de mieux se concentrer sur le contenu le plus important. Une partie du contenu sera transférée dans un nouveau cours sur la durabilité autochtone, qui en est actuellement aux premières étapes d’élaboration.
Des sujets comme l’histoire des pensionnats et des externats indiens, les traités et les lois historiques, le financement fédéral, les revendications territoriales, la langue et la culture et les problèmes actuels auxquels font face les Premières Nations du Nouveau-Brunswick sont inclus dans des modules d’apprentissage destinés aux élèves de la maternelle à la 12e année.
À partir de 2022, l’élaboration des programmes d’études dans le secteur anglophone est désormais guidée par le Cadre d’éducation holistique Wabanaki, qui a été élaboré par le Conseil des aînés du MEDPE et examiné par des représentants des communautés autochtones et des éducateurs de toute la province. Ce cadre permettra d’améliorer la qualité et la quantité du contenu Wabanaki dans toutes les matières. Les points de vue, les cultures et les histoires des Wabanakis ainsi que la relation de traité sont au cœur de ce travail et la supervision est assurée en permanence par les aînés. L’élaboration est en train de passer à une plateforme numérique qui permettra l’accès et l’élaboration conjointe avec les districts.
En l’honneur de la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation (30 septembre), de nombreuses initiatives ont été prises dans l’ensemble du système éducatif. Ces activités ont inclus la création et le port de chemises orange par les élèves en l’honneur des survivants des pensionnats indiens, l’enseignement des aînés, la mise en berne des drapeaux devant les bâtiments scolaires, la création de plans de cours et de ressources multimédias, la formation professionnelle dispensée aux enseignants et des lectures guidées sur les pensionnats indiens pour les élèves. Dans le secteur anglophone, cela comprend également la collecte de fonds pour les organismes de services des Premières Nations, le partenariat avec la fondation Gord Downie & Chanie Wenjack, l’organisation d’exercices de couverture et le parrainage des activités de la Semaine de la réconciliation qui ont été organisées par le Centre national pour la vérité et la réconciliation.
Le Programme d’accès et de réussite a fourni un soutien financier pour des efforts institutionnels clés, y compris, par exemple, le soutien au Comité de vérité et de réconciliation de l’Université du Nouveau-Brunswick (UNB), le soutien au poste de Piluwitahasuwin (vice-président adjoint de l’engagement autochtone) de l’UNB, le soutien au développement de la compréhension culturelle au Collège communautaire du Nouveau-Brunswick sur la Commission de vérité et de réconciliation, les pensionnats et les femmes et filles autochtones disparues et assassinées.
Afin de contribuer à l’effort d’information des éducateurs et du public, le Service des bibliothèques publiques du Nouveau-Brunswick a créé un poste de bibliothécaire spécialisé dans les services aux autochtones et a constitué une solide collection de documents sur des sujets autochtones, notamment les pensionnats, la Commission de vérité et de réconciliation, les femmes autochtones disparues et assassinées et les langues autochtones.
Les bibliothèques s’engagent à sensibiliser le public à ces documents en faisant la promotion de programmes nationaux tels que First Nations Communities Reads. Les services de bibliothèques publiques du Nouveau-Brunswick ont élaboré un plan stratégique pour les services de bibliothèques autochtones 2019-2022. Le plan vise à ce que les bibliothèques établissent des liens locaux avec les Premières Nations afin d’orienter les initiatives de programmation locales pour promouvoir les cultures, les langues et les histoires autochtones.
Le Service des bibliothèques publiques du Nouveau Brunswick offre gratuitement des publications en Mi’gmaq et en Wolastoqey, dont des livres, de la musique et des films. Ces ressources sont mises en valeur dans les programmes des bibliothèques, les campagnes de sensibilisation et le catalogue en ligne de la province. Les affiches d’accueil des établissements du Service des bibliothèques publiques du Nouveau Brunswick souhaitent la bienvenue aux visiteurs en quatre langues : l’anglais, le français, le Mi’gmaq et le Wolastoqey, et des dépliants sur les services en bibliothèque sont aussi offerts en Mi’gmaq et en Wolastoqey.
Le programme Future Wabanaki fournit un financement dans le cadre d’un fonds d’encouragement pour inciter le corps professoral et le personnel à offrir et à créer des possibilités d’apprentissage par l’expérience dans le cadre d’un cours ou d’un programme visant à améliorer les connaissances et les enseignements culturels des étudiants autochtones.