Gouvernement du Nouveau-Brunswick
  • Description
  • Contacts
  • Aperçu

    Le Programme d’appui à la traduction et l’interprétation du Nouveau-Brunswick a pour but d’aider les organismes à offrir des services dans les deux langues officielles. Le programme vise à favoriser la participation des deux communautés de langues officielles du Nouveau-Brunswick aux activités des organismes à vocation sociale et communautaire.

    Admissibilité

    Tout organisme sans but lucratif à vocation social ou communautaire oeuvrant au plan provincial possédant un secrétariat permanent au Nouveau-Brunswick

    Les organismes gouvernementaux ou para-gouvernementaux, de même que les établissements d’éducation et de santé ne sont pas admissibles. Les regroupements professionnels et récréatifs sont également exclus du programme

    Description

    L’aide financière accordée dans le cadre de ce programme, ne dépasse pas 75 % des coûts totaux admissibles jusqu’à un maximum de 5000 $ par année.

    Seules les demandes dont les activités se tiennent au cours de la présente année financière (1er avril au 31 mars) pourront recevoir un financement. L’aide financière est payable suite à la réalisation du projet. Pour se faire rembourser, l’organisme devra présenter une copie des factures payées, au plus tard 60 jours après la tenue de l’événement (ou au plus tard le 31 mars advenant que le projet ait été réalisé après le 1er février).

    La priorité sera accordée aux organismes n’ayant jamais reçu d’appui financier du programme.


    1. Services d’interprétation

    Les services d’interprétation dans les deux langues officielles sont admissibles lorsqu’ils sont offerts pendant :
    - une rencontre publique importante se déroulant au Nouveau-Brunswick (par exemple : conférence, colloque, atelier, assemblée annuelle de l’organisme);
    - une rencontre qui regroupe un minimum de 50 participants provenant des deux communautés de langues officielles;

    Note : Une priorité sera accordée aux évènements qui comprend des conférenciers invités des deux communautés des langues officielles.


    2. Services de traduction

    La traduction en anglais et en français des documents suivants est admissible dans le cadre de ce volet du programme. Ces documents se répartissent selon quatre catégories : (Veuillez consulter les «lignes directrices» pour obtenir plus de détails sur les dépenses admissibles et les documents requis).

    A. Documents de base de l’organisme
    B. Documents reliés à une rencontre importante
    C. Matériel de promotion
    D. Autres documents

    Il est important de nous faire parvenir votre demande au moins 8 semaines avant le début de l’activité. Les demandes peuvent être soumises à tout moment pendant l’année. Étant donné le grand nombre de demandes reçues, il nous est impossible de répondre favorablement à tous les organismes qui sollicitent l’aide à ce programme. Il est fortement recommandé de faire parvenir une demande très tôt dans l’année financière.

    Répertoire Courriel Adresse
    Fredericton